Почему для людей с аутизмом важны генетические исследования

Сиракузы, Apple, псевдонаука и аутизм

Переводчик/редактор: Марина Лелюхина
Оригинал: https://www.csicop.org/specialarticles/show/syracuse_apple_and_autism_pseudoscience
Наша группа в фейсбуке: https://www.facebook.com/specialtranslations
Наш паблик вконтакте: https://vk.com/public57544087
Наш телеграмм-канал: https://t.me/specialtranslations
Понравился материал — помогите тем, кому нужна помощь:
http://specialtranslations.ru/need-help/

ATTENTION: Этот текст запрещено копировать полностью. Если вы нашли его на наших страничках в соцсетях — нажимайте кнопку поделиться. Если каким-то другим способом — копируйте ссылки из начала поста, ставьте кусочек заинтересовавшей вас статьи и ссылку на текст на официальном сайте Особых переводов для дальнейшего чтения. Спасибо!

От переводчика. Rapid Prompt Method — разновидность Facilitated Communication — о котором идет речь в статье — методика, при помощи которой «общается» широко известный русскоязычной аудитории Идо Кедар. Получается в его истории далеко не все так просто, как кажется.

child works at keyboard

Читать дальше «Сиракузы, Apple, псевдонаука и аутизм»

Путешествие с ребенком- аутистом: мой маленький гид

Автор: Татьяна Кирсанова
Оригинал: https://facebook.com/story.php?story_fbid=2724053874288973&id=100000531620795&refid=18&_ft_=qid.6649013429680791921%3Amf_story_key.1025104051026743%3Atop_level_post_id.1025104051026743%3Atl_objid.1025104051026743%3Acontent_owner_id_new.100002051781823%3Aoriginal_content_id.2724053874288973%3Aoriginal_content_owner_id.100000531620795%3Asrc.22%3Aphoto_id.2724053044289056%3Astory_location.6%3Aattached_story_attachment_style.photo&__tn__=%2As-R
Наша группа в фейсбуке: https://www.facebook.com/specialtranslations
Наш паблик вконтакте: https://vk.com/public57544087
Наш телеграмм-канал: https://t.me/specialtranslations
Понравился материал — помогите тем, кому нужна помощь:
http://specialtranslations.ru/need-help/

ATTENTION: Этот текст запрещено копировать полностью. Если вы нашли его на наших страничках в соцсетях — нажимайте кнопку поделиться. Если каким-то другим способом — копируйте ссылки из начала поста, ставьте кусочек заинтересовавшей вас статьи и ссылку на текст на официальном сайте Особых переводов для дальнейшего чтения. Спасибо!

Читать дальше «Путешествие с ребенком- аутистом: мой маленький гид»

Разблокировать мир для Эмили

Переводчик/редактор: Марина Лелюхина
Оригинал: http://www.bu.edu/research/articles/autism/#
Наша группа в фейсбуке: https://www.facebook.com/specialtranslations
Наш паблик вконтакте: https://vk.com/public57544087
Наш телеграмм-канал: https://t.me/specialtranslations
Понравился материал — помогите тем, кому нужна помощь:
http://specialtranslations.ru/need-help/

ATTENTION: Этот текст запрещено копировать полностью. Если вы нашли его на наших страничках в соцсетях — нажимайте кнопку поделиться. Если каким-то другим способом — копируйте ссылки из начала поста, ставьте кусочек заинтересовавшей вас статьи и ссылку на текст на официальном сайте Особых переводов для дальнейшего чтения. Спасибо!

Эмили растет, — говорит ее отец. На фото девушка учит новые слова в своем классе в школе Джозефа Ли в Дорчестере  

Функциональные силовые тренировки, которые помогу улучшить работу рук

Переводчик/редактор: Марина Лелюхина
Оригинал:https://skillsforaction.com/hand-fine-motor-exercises-strength-coordination-children
Наша группа в фейсбуке: https://www.facebook.com/specialtranslations
Наш паблик вконтакте: https://vk.com/public57544087
Наш телеграмм-канал: https://t.me/specialtranslations
Понравился материал — помогите тем, кому нужна помощь:
http://specialtranslations.ru/need-help/

ATTENTION: Этот текст запрещено копировать полностью. Если вы нашли его на наших страничках в соцсетях — нажимайте кнопку поделиться. Если каким-то другим способом — копируйте ссылки из начала поста, ставьте кусочек заинтересовавшей вас статьи и ссылку на текст на официальном сайте Особых переводов для дальнейшего чтения. Спасибо!

Читать дальше «Функциональные силовые тренировки, которые помогу улучшить работу рук»

Перезагрузка мозга Бекки

Переводчик/редактор: Марина Лелюхина
Оригинал: https://www.spectrumnews.org/features/deep-dive/rebooting-beckys-brain/
Наша группа в фейсбуке: https://www.facebook.com/specialtranslations
Наш паблик вконтакте: https://vk.com/public57544087
Наш телеграмм-канал: https://t.me/specialtranslations
Понравился материал — помогите тем, кому нужна помощь:
http://specialtranslations.ru/need-help/
Копирование полного текста для распространения в соцсетях и на форумах возможно только путем цитирования публикаций с официальных страниц Особых переводов или через ссылку на сайт. При цитировании текста на других сайтах ставьте полную шапку перевода в начале текста.

Электронный мозговой имплант полностью уничтожил обсессии, которые сжирали Бекки Аудетт годами после того, как девушке был поставлен диагноз аутизм. Могут ли такие импланты помочь другим людям в спектре?

Читать дальше «Перезагрузка мозга Бекки»

Коннор не сдается

Переводчик/редактор: Марина Лелюхина
Оригинал:https://www.bostonglobe.com/metro/2018/05/04/xxconnorrevised/0CX7jHhLwVIzHgQoGfHUfO/story.html
Наша группа в фейсбуке: https://www.facebook.com/specialtranslations
Наш паблик вконтакте: https://vk.com/public57544087
Наш телеграмм-канал: https://t.me/specialtranslations
Понравился материал — помогите тем, кому нужна помощь:
http://specialtranslations.ru/need-help/
Копирование полного текста для распространения в соцсетях и на форумах возможно только путем цитирования публикаций с официальных страниц Особых переводов или через ссылку на сайт. При цитировании текста на других сайтах ставьте полную шапку перевода в начале текста.

Коннор Бискан стоит на небольшом камне и вглядывается в небо в поисках шарика, который упустил во время семейного мероприятия в Нельсоне, штат Нью-Гемпшир, в выходной по случаю Дня Труда. Коннор запускал шарики в поле за домом его деда. Когда нитка порвалась и воздушный шарик зацепился за дерево, он начал беспокоиться. Его мама, Ребекка Бискан, похвалила сына за то что он все таки сумел взять себя в руки. Его первым словом было «шарик».

Читать дальше «Коннор не сдается»

Между расстройством аутимтического спектра (ASD) и детской шизофренией (COS): предложение синдрома Пасарелла

Переводчик/редактор: Марина Лелюхина
Оригинал: http://www.jneuropsychiatry.org/peer-review/between-autistic-spectrum-disorder-asd-and-childhood-onset-schizophrenia-cos-a-proposal-for-a-passerella-syndrome.pdf
Наша группа в фейсбуке: https://www.facebook.com/specialtranslations
Наш паблик вконтакте: https://vk.com/public57544087
Наш телеграмм-канал: https://t.me/specialtranslations
Понравился материал — помогите тем, кому нужна помощь:
http://specialtranslations.ru/need-help/
Копирование полного текста для распространения в соцсетях и на форумах возможно только путем цитирования публикаций с официальных страниц Особых переводов или через ссылку на сайт. При цитировании текста на других сайтах ставьте полную шапку перевода в начале текста.

Читать дальше «Между расстройством аутимтического спектра (ASD) и детской шизофренией (COS): предложение синдрома Пасарелла»

Примите пожалуйста участие в опросе

Где вам удобнее читать Особые переводы?
  • Добавить свой ответ

Дорогие читатели, примите пожалуйста участие в опросе.

© Kama

Кое что о лошади: преимущества терапевтической верховой езды

Переводчик/редактор: Марина Лелюхина
Оригинал: https://iancommunity.org/aic/study-finds-benefits-therapeutic-riding-autism
Наша группа в фейсбуке: https://www.facebook.com/specialtranslations

Наш паблик вконтакте: https://vk.com/public57544087
Наш телеграмм-канал: https://t.me/specialtranslations
Понравился материал — помогите тем, кому нужна помощь:
http://specialtranslations.ru/need-help/

Копирование полного текста для распространения в соцсетях и на форумах возможно только путем цитирования публикаций с официальных страниц Особых переводов или через ссылку на сайт. При цитировании текста на других сайтах ставьте полную шапку перевода в начале текста.

Читать дальше «Кое что о лошади: преимущества терапевтической верховой езды»